THỦY HỬ LÀ GÌ

     
This entry was posted on Tháng tư 14, 2016, in Kho tàng văn hóa and tagged Thủy Hử. Bookmark the permalink.Bình luận về bài viết này

*

Phạm Xuân Hy

Thủy Hử Truyện vốn là 1 trong những tác phẩm chương hồi tè thuyết khét tiếng trong văn học cổ điển Trung Hoa, đã làm được dịch ra nhiều tiếng trên thế giới, với tại Việt Nam, họ cũng có nhiều bản dịch không giống nhau.

Bạn đang xem: Thủy hử là gì

Tôi đã từng đọc phiên bản dịch của La Thần,và của Á Nam trần Tuấn Khải, của tử vi Lang sau này. Bạn dạng dịch của phong thủy Lang vẫn là bạn dạng dịch mà tôi đắc ý.

Những dịch mang này hay dựa vào phiên bản “Thủy Hử Truyện” 70 hồi, bạn dạng đã được Kim Thanh Thán, một nhà phê bình văn học khét tiếng đời Thanh đã san cải và có bình bàn ngơi nghỉ cuối từng hồi.

Thủy Hử bạn dạng 70, tự hồi đồ vật nhất, thuật truyện Hồng Thái Úy xuất hiện động “Phục Ma chi Điện 伏魔之殿” thả 72 ngôi Địa gần cạnh và 36 ngôi Thiên Cương, xuống nai lưng đầu thai đổi mới 108 hảo hớn Lương sơn Bạc.

Hồi chót, thuật lại cơn ác mộng của Lư Tuấn Nghĩa mơ thấy 108 hảo hán Lương Sơn tệ bạc bị triều đình giết thịt sạch, chỉ thấy thân trời nổi lên mấy chữ:

“天下太平 : Thiên Hạ Thái Bình” 

thì truyện kết thúc.

Nhà văn Thi năn nỉ Am đã phụ thuộc vào bối cảnh lịch sử hào hùng Trung Quốc, viết truyện Tống Giang chỉ đạo nông dân các vùng Hà Bắc, đánh Đông vùng lên khởi nghĩa hạn chế lại triều đình cuối thời nhà Bắc Tống.Đúng ra là vào thời vua Tống Huy Tông, niên hiệu Tuyên Hòa.

Câu truyện Tống Giang khởi nghĩa như sau:

-Tháng 12 năm Tuyên Hòa nguyên niên, tức năm 1119, vua Tống Huy Tông từng xuống chiếu “chiêu an tên tướng chiếm Tống Giang”, việc nhà vua bắt buộc xuống chiếu chiêu an, chứng tỏ rằng triều đình nhà Tống đã trở nên quân khởi nghĩa của Tống Giang đả kích,tấn công nặng nằn nì trầm trọng.

Lúc Tống Giang chưa được chiêu an, quân khởi nghĩa tiếp tục chiến đấu, xuất nhập, ẩn hiện ở các châu : Thanh, Tế, Bộc, Huy, Nghi,Hải, Sở…

-Đến năm sau, tức năm Tuyên Hòa nhị niên,tức năm 1120, quân của Tống Giang từ tởm Đông Tây Lộ tiến sang Đông Lộ. Viên Tri Châu Hào Châu là Hầu Mông cần thượng sớ lên triều đình tấu rõ là lực lượng quan lại quân tuy bao gồm đến mấy vạn, nhưng không có bất kì ai dám trực diện kháng trả , Hầu Mông cũng đề xuất với triều đình buộc phải chiêu an Tống Giang, dùng Tống Giang đi trấn áp cuộc nổi lên của Phương Lạp.

Vua Tống Huy Tông bèn bổ nhiệm Hầu Mông làm tri che Đông Bình, nhưng mà Hầu Mông còn chưa kịp đến nhậm chức thì bị bệnh qua đời.

Vì hiện nay quân khởi nghĩa chủ yếu chuyển động ở vùng Huy Châu, yêu cầu tương truyền là nghĩa quân của Tống Giang trú đóng ở Lương sơn Bạc.

-Đến mon 11 thuộc năm, Tống triều phái Tri Châu Hấp Châu là Tăng Hiếu Ôn có tác dụng Tri Châu Thanh Châu, đi trước trấn áp quân của Tống Giang, nhưng vì quân của Phương Lạp phát triển mạnh mẽ, cần ít lâu tiếp nối triều đình lại thay đổi Tăng Hiếu Ôn làm cho Tri Châu mặt hàng Châu, Mục Châu.

Tống Giang dời quân xuống phía phái mạnh Nghi Châu, lúc quân đi tự vùng phía nam giới Thanh Châu đến Nghi Châu, rồi mượn đường đi với Tri Châu là Tưởng Viên, cơ mà bị Tưởng Viên tập kích tiến công úp, quân bị tiêu diệt khá nhiều.

-Năm Tuyên Hòa tam niên, tức năm 1121, Tống Giang kéo quân từ Nghi Châu tiến đánh quan quân ngơi nghỉ Hoài Dương, Tống triều khiến quân binh, tướng lãnh tiến hành chặn và giảm đứt mặt đường của Tống Giang. Tống Giang phải chuyển hướng trở về phía đông bắc, rồi đem thuyền vượt đại dương tiến vào Thuật Dương Huyện, giao chiến cùng với viên huyện Úy là vương vãi Sư Tâm.Quân của Tống Giang đánh nhau mãnh liệt, đưa chiến hàng chục trận, quân triều đình không dám chống cự.

-Tháng 12, khi Tống Giang từ biên cương hai châu là Hải Châu với Sở Châu xuất quân, thì Tống Huy Tông ra lệnh cho Tri Châu Hải Châu là Trương Thúc Dạ vừa ra mức độ trấn áp vừa dụ sản phẩm Tống Giang. Trương Thúc Dạ cho trinh sát dò xét, biết là Tống Giang mới đoạt được mười loại thuyền lớn, chở đày hóa vật. Trương Thúc Dạ cho quân mai phục, dụ mang đến quân Tống Giang tác chiến sống trên bờ sông, rồi quá cơ phóng hỏa đốt hết thuyền của Tống Giang. Quân của Tống Gian bị quân phục kích của Trương Thúc Dạ vây chặt, làm tan tành.

Tống Giang trọn vẹn bị đại bại, không làm những gì được hơn, đành buộc phải xin đầu sản phẩm với Trương Thúc Dạ.

Nghĩa quân fan nào sinh sống sót, thoát được, tiếp tục cuộc chiến đấu.

***

Cuộc nổi lên của Tống Giang cực kỳ ngắn ngủi, từ cuối năm Tuyên Hòa nguyên niên, tức năm 1119, đến đầu xuân năm mới Tuyên Hòa tam niên,tức năm 1121, đời Tống Huy Tông, tổng cộng bất quá rộng một năm, chỉ được bao gồm sử nhắc tới một cách rất sơ sài, lác đác.Chỗ nầy dăm chữ, nơi kia vài hàng.

Chẳng hạn, trong Tống Sử chỉ ghi rằng :

” bọn cướp sống Hoài nam giới là Tống Giang xâm phạm quan quân sinh hoạt Hoài Dương, lại tiến công Kinh Đông, Giang Bắc, tiến nhập vào địa phận Hải Châu khu đất Sở, công ty vua hạ lệnh mang đến Tri Châu Trương Thúc Dạ chiêu hàng”

Nên đối với kết viên của đội ngũ chỉ đạo cuộc nổi lên của Tống Giang, trở nên một nghi án, không rõ ràng, và có tương đối nhiều truyền thuyết bất tốt nhất khác nhau, bàn cãi phân vân về vụ việc này.

Đại khái, tất cả thuyết nhận định rằng :

1- Tống Giang với đồng bọn bị cụ tù.

Sách « Đông Đô Sự Lược -Tống Huy Tông” chép rằng rằng :

Tháng hai năm Tuyên Hòa trang bị ba, bọn giặc Phương Lạp bao vây Sở Châu.Bọn giặc Tống Giang bao vây Hoài Dương Quân, lại xâm nhập Đông Kinh, Hà Bắc, tiến vào Hải Châu, Sở Châu…Đến mon năm năm binh thân, Tống Giang bị cố kỉnh tù”

2-Tống Giang với đồng bầy thua trận vứt trốn.

Sách “Văn Định Tập” ghi :

Ông, (tức Trương Thúc Dạ), húy là Sư Tâm, trường đoản cú là Dữ Đạo…đậu tiến sĩ năm thiết yếu Hòa chén niên, phong Công lang, thị xã Úy Hải Châu, Thuật Dương. Tống Giang là tên cướp ở Hà Bắc, tung hoành không ai dám kháng cự, rồi đưa sang chiếm Đông Kinh, Thuật Dương, Ông đem quân đánh bại Tống Giang trên bờ sông, bầy Tống Giang đề xuất chậy trốn .

3-Tống Giang và đồng bầy được chiêu an

Sách “Đông Đô Sự Lược-Hầu Mông truyện” ghi:

Tống Giang cướp bóc vùng Đông Kinh, Hầu Mông dâng kế đánh:Tống Giang với 36 người, hoành hành vùng Hà Sóc, Đông Kinh, quan quân tất cả đến mấy vạn, nhưng không có ai dám khánh cự.Hắn tất tài giỏi hơn người, chi bằng xá cho hắn rồi chiêu hàng, không đúng đi thảo phát bọ giặc Phương Lập, bình định cái loạn sinh hoạt phía đông nam đã.

Sách “Tục Tống Biên tư Trị Thông Giám” viết :

Tháng 12 năm Tuyên Hòa nhị niên, tức năm 1120, bọn cướp Tống Giang xâm phạm Hoài Dương thuộc Kinh Tây, lúc đến biên giới Hải Châu, bị Tri Châu Hải Châu là Trương Thúc Dạ, bè cánh mưu bắt được và xin đầy hàng.

4-Tống Giang với đồng đàn đầu mặt hàng rồi bị giết

Sách “Di Kiên Chí-Sái Thị Lang” của Hồng Mại viết :

Năm Tuyên Hòa thất niên, Hộ bộ Thị Lang là sái Cư Hậu mắc bệnh mụn giọt mọc sinh sống sau lưng, được ít lâu thì chết, người vợ xúc hễ khóc ck rằng : Thị Lang trước đó còn thay quân sống Huy Thành, có lũ cướp Lương Sơn bạc đãi năm trăm người, nhân xin đầu hàng, bị giết, ta mấy lần can ko nghe…

5-Tống Giang cùng đồng lũ đầu hàng, đi trấn áp cuộc nổi dậy của Phương Lạp.

Sách “Tam Triều Bắc Minh Hội Biên” chép:

Tuyên Hòa nhị niên Phương Lập làm phản ở Mục Châu, vây hãm các châu Ôn, Đài, Vụ, Hàng làm cho vùng nam bị chấn động, dùng Tuyên bao phủ Sứ vùng Giang, chiết đem lưu Diên Khánh, Lưu thế Quang, Tống Giang thay hơn nhị chục vạn quân đi thảo phạt…

***

Về Thủy Hử Truyện 水滸傳

« Thủy Hử Truyện » còn mang tên « Trung nghĩa Thủy Hử truyện » là một tác phẩm đại biểu cho loại hero truyền kỳ ngôi trường biên tiểu thuyết, người sáng tác Thi vật nài Am (Có thuyết nói là La quán Trung)

Thi năn nỉ Am đã phụ thuộc những nỗ lực sự lưu truyền trong dân gian, và những thoại bản, các tạp kịch, làm cơ sở rồi tái biến đổi lại cơ mà thành.

Như trên chúng tôi đã trình bầy, Thủy Hử Truyện đã mang lấy bối cảnh lịch sử vẻ vang cuối thời Bắc Tống, để tường thuật về cuộc nổi lên của nông dân, từ bỏ lúc bắt đầu đến dịp thất bại, bộc lộ một cách sống động sinh hoạt hủ bại, và phần đa tội ác xấu xa của lớp vua chúa, quan tiền quyền phong kiến, tách lột dân chúng, đi mang lại chỗ “quan bức dân phản官逼民反” , buộc dân phải tìm về Lương tô Bạc.

Thủy Hử Truyện thành công trong việc sáng tạo rất nhiều nhân vật, những anh hùng, cơ mà mỗi nhân vật là 1 trong « khâu » rõ ràng, riêng rẽ rẽ, mỗi anh hùng đều có đậm cá tính khác nhau. Như Lâm Xung, Lỗ Trí Thâm, Lý Quỳ, Võ Tòng, Dương Chí, Ngô Dụng, Tống Giang … ngữ điệu sáng sủa, văn chương điêu luyện, sinh động, ca tụng cuộc chiến tranh của tín đồ dân thấp cổ nhỏ bé họng, phản bội đối sự áp bức tàn bạo của kẻ nắm quyền vắt độc tôn, phù trợ bao gồm nghĩa, có tác dụng say mê tín đồ đọc.

Bản nơi bắt đầu Thủy Hử Truyện ni khôn tìm được nữa, nhưng có không ít khắc bản 刻本 lưu lại hành không giống nhau.

Chủ yếu tất cả các bạn dạng như sau đây :

– bản « Trung Nghĩa Thủy Hử Truyện » (100 hồi )khắc vào niên hiệu Gia Tĩnh bên Minh của Võ Định Hầu Quách Huân, thuật mang đến chuyện Tống Giang chịu chiêu an hàng triều đình, tất cả tình tiết đi tiến công Liêu cùng chinh thảo Phương Lạp, thì kết thúc.

-Bản 70 hồi.-Bản 110 hồi .-Bản 115 hồi.-Bản 120 hôi.-Bản 124 hồi-Bản 141 hồi

Trong các bản trên đây, thì 70 hồi đầu phần đa giống nhau.

– Riêng phiên bản « Trung Nghĩa Thủy Hử Toàn Truyện » (120 hồi) khắc vào niên hiệu Thiên Khải đời vua Sùng Trinh do Dương Định con kiến khắc, có thêm cốt truyện Tống Giang đi chinh thảo Điền Hổ và Vương Khánh.Bản này, theo những nhà nghiên cứu số nhân vật lên đến mức 1300 nhân vật.

– phiên bản « Đệ Ngũ tài tử Thư Thủy Hử Truyện » ( 70 hồi, và 1 hồi mở đầu ) vì chưng Kim Thánh Thán phê bình. Kim Thánh Thán vẫn dựa vào bạn dạng « Trung Nghĩa Thủy Hử Tòan Truyện » (120 hồi) rồi cắt vứt những tình tiết Tống Giang chinh Liêu , chinh Điền Hổ, chinh vương vãi Khánh, chinh Phương Lạp, và tăng lên một hồi Lư Tuấn Nghĩa mơ thấy một cơn ác mộng, rồi mang lại việc nghĩa quân dần bị tiếp giáp hại thì bị san cải hết.

Mặc dầu bị san cải, nhưng đa số của cốt truyện, vẫn còn đó được bảo lưu cùng văn từ tương đối tinh nhuệ sáng sủa. Hình như còn nhiều phiên bản tóm lược khác.

Số lượng nhân đồ gia dụng trong Thủy Hử Truyện tổng cộng gồm có 685 nhân vật chia ra :

-577 người dân có danh tính ;-99 tín đồ không danh tính-9 người có tên nhưng không tồn tại họ.

Sau « Thủy Hử Truyện », còn tồn tại một số người sáng tác khác, tùy thuộc vào quan điểm, bốn tưởng của mỗi người , viết nối theo « Thủy Hử truyện » như các truyện :

-Đãng Khấu Chí của Du Vạn Xuân đời Thanh-Hậu Thủy Hử Truyện Của Thanh Liên Thất người chủ đời Thanh-Thủy Hử Hậu Truyện của trần Thẩm fan thời Minh mạt Thanh Sơ.

Phần mập tình tiết, nhân vật, trong nhà cửa này sẽ được người sáng tác Thi nài nỉ Am dầy công đau khổ góp nhặt từ các truyền thuyết thần thoại dân gian, hí kịch, bình thoại, rồi gia công, hun đúc, hư cấu mà viết thành truyện Thủy Hử, chứ không trọn vẹn là bên trong khuôn sáo của định kỳ sử.

Những nhà nghiên cứu và phân tích tiểu thuyết Trung Quốc, đánh giá rằng đái thuyết trung hoa thường mở màn đi từ đa số quán trà,tửu quán mà lại ra.

Truyện Thủy Hử cũng vậy, tránh không khỏi dòng thông lệ đó.

Những núm sự, giai thoại trong truyện này, cũng tương đối sớm trước này đã được đề cập bằng khẩu ca từ phần nhiều nơi chợ búa, thôn ngõ, rồi new được thành hình, và cải tiến và phát triển thành văn viết.

Vào khoảng thời gian giữa nhị triều Tống với Nguyên, nghề “thuyết thoại” – tức nghề nhắc truyện-, một nghề được liệt là vào 16 nghề bao gồm thức, làm ăn uống rất vạc đạt. Có một vài nghệ nhân, hoặc họa sĩ có tài, ghi ghi nhớ lại những lời kể, viết vào giấy sử dụng làm tư liệu dậy mang lại môn đồ.

Những tài liệu như thế được hotline là “cước bạn dạng 脚本- tức bạn dạng thảo gốc” sớm nhất của truyện Thủy Hử. Rồi sau khoản thời gian được sửa đổi, nhuận dung nhan lại, “cước bản” Thủy Hử truyện này được xung khắc in, vạc hành, đổi mới tác phẩm văn học tập nổi tiếng.Mặc dầu hồ hết cố sự trong truyện Thủy Hử được ổn định định,in tự khắc thành sách, đã là 1 trong tác phẩm văn học tập nổi tiếng, nhưng phần đa truyền thuyết, « thuyết thoại » , tức đề cập truyện Thủy Hử bằng lời nói, vẫn được liên tiếp “kể”, và tiếp tục phát triển một cách tất cả mạch lạc.

Cho nên, có nhiều giai thoai, cùng truyền thuyết, không được Thi nài nỉ Am nói tới trong thắng lợi Thủy Hử của ông, lọai văn học truyền khẩu này, nói một phương pháp khác, kia là các loại «Thủy Hử ngoại truyện ».

Người viết mạo muội dịch ra dưới đây vài truyện tải vui.

Hồng Liên chị em Nghĩa cứu giúp Hắc Tam Lang

(紅蓮女義救黑三郎-Hồng Liên bạn nữ Vì Nghĩa cứu vớt Tống Giang)

Sau khi Tống Giang giết mổ Diêm Bà Tích, biết là mình đã tự chuốc đại họa vào thân, bèn nhân trời còn mờ mờ tối, tìm con đường trốn chạy. Đến gần sáng, thì nghe thấy tiếng trống cáo vạc án mạng nổi lên, bởi vì viên Đô Đầu new đổi mang lại tên là Bốc Nghĩa hăng hái đi bắt Tống Giang.

Viên Tri thị trấn huyện Huy Thành, không làm gì khác hơn được, chỉ phái mười tên sai dịch cùng Bốc Nghĩa đi trước lùng bắt Tống Giang. Thường nhật, giữa Tống Giang với Tri Huyện tất cả mối giao hảo cực kì thân tình, nên trong tâm ông tất cả ý muốn giúp cho Tống Giang thoát thân. Nhân Chu Đồng và Lôi Hoành bắt đầu đi công tác làm việc về, ông bèn phái hai tín đồ này đi theo.

Trời sáng mờ mờ, bao gồm lúc Tống Giang duyên theo một con lộ nhỏ tuổi mà chậy. Càng chậy càng cảm thấy mệt.Trấn tĩnh lại nhìn, Tống Giang suýt bật lên thành tiếng,bụng bảo dạ : « chị em kiếp, sao bản thân lại chậy trở về huyện Huy Thành gắng này ! ». Bất thình lình nghe gồm tiến bạn hò hét :

-Đuổi theo mau ! Mau lên.Bắt được Tống Giang là có thưởng.

Tống Giang nghe thấy thế, lại càng cuống lên, rẽ vào lối ngã bố mà chậy ngã.

Khi đó, Bốc Nghĩa cũng phát hiển thị bóng của Tống Giang, bèn bự tiếng hò hét xua bắt.

Cũng may, trước phương diện Tống Giang có một làng xóm nhỏ, Tống Giang gấp vã lách vào một con mặt đường hẻm, ngấc đầu nhìn lên, bất giác giật bắn người. Bửa ra đó là 1 trong con con đường hẻm cụt, tắc tịt.May ở góc cạnh tường, gồm một cây táo, Tống Giang vội vã bíu lấy, trèo lên đầu tường, rồi nhẩy xuống dưới sân . Bấy giờ đàn người truy hỏi Tống Giang cũng đuổi mang đến dưới chân tường. Tống Giang nhìn thấy bên trong nhà còn leo lắt bao gồm ánh sáng, không đủ can đảm tiến vào, cơ mà đi vòng ra lối hậu viện. Chỉ thấy gian phòng bầy bà ở mé đông, nhằm hở một cánh cửa, bèn đem tay đẩy ra, liều lĩnh cách vào, thì nghe bao gồm tiếng người thấp thỏm kêu lên một tiếng ngạc nhiên : “A!”.

Rồi một cô gái, đầu tóc rối bời, vén mùng thò phương diện ra hỏi:

-Ông mong muốn gì ?

Tống Giáng đáp :

-Xin cô nương chớ sợ. Tôi là Tống Giang lánh họa chậy mang đến đây. Vẫn đi ngay.

Tống Giang nói xong, tung bạn nhẩy lên bàn, tính chuồn sau hành lang cửa số để chậy.

Người phụ nữ nghe thấy hai tiếng “Tống Giang”, ngồi nhảy dậy, chuyển tay kéo vạt áo Tống Giang lại, nói một phương pháp vội vã :

-Ông không nên đi ra từ bây giờ cửa lớn đã biết thành phá vỡ, lũ sai dịch đang lục soát sống đằng trước, một lúc nữa vẫn vào đến hậu viện.

Rồi người con gái mở chăn của bản thân mình ra một nửa, nói cùng với Tống Giang :

-Hãy mau chui vào chỗ này mà nấp !

Tống Giang thấy cô nàng chỉ mặc tất cả nội y, xống áo lót, thì phủ nhận quầy quậy.

Bên bên cạnh vẫn tiếng fan hô hoán, ồn ào.

Bọn không nên dịch sẽ vào cho hậu viện, khiến cho cô gái sốt ruột mắt mong muốn đổ lửa.

Tống Giang không còn cách làm sao khác, đành bắt buộc vạch chăn của người con gái chui vào.

Người đàn bà đậy chăn mang đến Tống Giang, rồi lại kéo mùng vào.

Khoảnh khắc. đột nhiên nghe một giờ “rầm”, Bốc Nghĩa phá cửa cách vào, thấy căn phòng nhỏ tuổi bé, chật chội, liệu không tồn tại chỗ cho những người ẩn trốn, bèn đem đao kéo cửa ngõ mùng ra, thấy cô gái nghiêng mình mà nằm, nhằm lộ 1 cánh tay ra bên ngoài chăn. Đúng dịp đó, Chu Đồng, Lôi Hoành bước vào, hét lớn:

Ngươi không được vô lễ! vì sao nhà dám bước vào khuê chống nhà người ta ?

Bất đắc dĩ, Bốc Nghĩa nên đi thoát ra khỏi phòng.

Tiếng ồn ã huyên náo đi xa dần.Tống Giang cấp vàng cách xuống giường. Thiếu nữ cũng chỉnh đốn quần áo lại.

Xem thêm: Trên Tay Đánh Giá Moto X Gen 2 Và Vài Ứng Dụng Hay Ho Trên Android

Tống Giang tiến cho trước khía cạnh thi lễ, nói :

-Mong ơn cô nương mang lại cứu giúp, nếu như như sau này gặp đại nạn mà không chết, thì sau đây nhất định xin hậu báo.

Người phụ nữ tươi cười, bảo với Tống Giang :

-Tam lang ! Anh không phân biệt thiếp sao ?

Tống Giang bất thần chưng hửng, ngửng đầu lên nhìn. Chỉ thấy bạn con gái, mắt hạnh mày liễu, môi đỏ, cổ anh đào, lưng nhỏ eo thon, chẳng khác chi một đóa hồng liên (hoa sen) vừa từ mặt nước mọc lên.

Tống Giang không nhận ra người con gái này là ai, chỉ biết phủ nhận đáp lại. Cô gái mỉm cười chúm chím, rước tay vuốt làn tóc buông dưới má phía trái ra đằng sau tai, để lộ ra một nốt ruồi mầu đỏ, to bằng hạt đậu. Tống Giang new sững sốt không thể tinh được kêu lên:

-A ! Giang Liên.

Người con gái tỏ ra bẽn lẽn thẹn thùng “ứ hự” một tiếng.

Người đàn bà này họ Giang, tên Liên, vốn là con gái của người cô Tống Giang, lúc còn bé bỏng từng sống trong nhà bà ngoại, với Tống Giang nghịch đùa đậm chất cá tính rất là thân thiết, ngây thơ, ko úy kỵ gì, như “thanh mai trúc mã 青梅竹马”. Giang Liên call Tống Giang là : Hắc Tam Lang – Anh ba Đen. Còn Tống Giang điện thoại tư vấn Giang Liên là “Xuyên Mã Thung 栓马桩 – Cọc cột ngựa”.

Hai bọn họ Tống ,và Giang đang thầm gồm ý kết hôn Tấn Tần, nhưng cha của Tống Giang mượn bạn xem quẻ, quẻ cho thấy thêm là nằm trong tướng của hai tín đồ không hợp.

Nên việc lấy nhau không bàn đến nữa.

Từ nhỏ, Giang Liên tính vốn cưng cửng nghị, cứng rắn, từ khi không lấy Tống Giang thì thôi không tương hỗ vãng lai mang lại Tống Gia làng nữa. Sau này bố mẹ Giang Liên đầy đủ qua đời. Người anh với chị dâu của người vợ chỉ ham mê lo tìm tiền, rước Giang Liên hẹn gả cho một người lái buôn cự phú sống Giang Nam.

Tống Giang được tin đó, sầu ngôi trường trăm đoạn, thở ngắn than dài, lòng ăn năn hận không kịp.

Sau này, Tống giang làm Áp Ty ở huyện Huy Thành, được bạn bè khuyên nhủ, bắt đầu lấy Diêm Bà Tích.

Bấy giờ, Giang Liên lại hỏi Tống Giang :

-Tam ca! vì sao cần chậy trốn mang đến đây ?

Tống Giang bèn lấy đầu đuôi mẩu chuyện vì khó tính giết Diêm bà Tích thuật cho Giang Liên nghe.

Giang Liên nói:

-Ông trời bao gồm mắt, nên như ý cho thiếp chạm chán lại Tam ca. Công ty phú thương sinh hoạt Giang phái nam vài ngày nữa sẽ đến đón dâu. Mà lại thiếp lẽ nào lại lấy có tác dụng vợ bé nhỏ ông già xung quanh năm mươi tuổi cơ chứ.Có lúc ý muốn chết mang lại xong, đâu bao gồm ngờ ngày từ bây giờ được trùng phùng với Tam ca.Tam ca, đến thiếp đi trốn theo , trong tương lai chúng mình sẽ thành vợ thành chồng.

Tống Giang trả lời:

-Nếu ta với thanh nữ cùng đào tẩu bình thường với nhau, đưa như bị tóm gọn lại, vụ án của ta sẽ bị hiểu lầm là 1 trong vụ án giết người vì tình; ko liên lụy đến nữ giới hay sao ? Chẳng thà, lúc này ta trốn đi trước cho nhà sài Đại quan Nhân sống quận Hoành Hải yêu mến Châu, rồi nhờ Sài Đại quan lại Nhân mang đến người bí mật đáo về đón nàng, như vậy thiếu phụ nghĩ sao ?

Giang Liên chỉ từ biết ngậm ngùi rơi lệ, gật đầu, rồi rút một cây trâm bởi vàng nghỉ ngơi trên đầu xuống,dâng lên mang lại Tống Giang cơ mà nói:

-Đây là di thiết bị của mẫu mã thân thiếp, xin trao cho đàn ông làm lộ giá thành đi đường.

Rồi hai tín đồ cùng khóc cơ mà từ giã nhau.

Mấy ngày hôm sau, viên thương buôn cự phú sinh hoạt Giang Nam mang đến Huy Thành để đón dâu, mong ép bạn nữ phải thuộc về.

Người anh với chị dâu Giang Liên, mang cho thanh nữ gào khóc , ngất đi, cứ khiêng thanh nữ xuống thuyền, rồi dương buồm đi một lèo. Khi Giang liên tỉnh lại thì thuyền đã đi được khỏi quê công ty quá xa. Phái nữ vô thuộc đau khổ, không muốn sống nữa, cùng nhân không tồn tại người phòng bị, Giang Liên nhẩy tòm xuống sông.

Sau này, khi sài Đại quan tiền Nhân cho những người cho tín đồ đến đón, nghe được tin đó, thông tin cho Tống Giang biết, khiến cho Tống Giang đau đớn vô cùng, thề quyết ko lấy bà xã nữa.

Giang Liên nhẩy xuống sông mà lại không chết. Người vợ được một ngư phủ vớt lên cứu giúp sống. Giang Liên bèn ẩn tính mai danh, cắt tóc có tác dụng ni cô.

Sau này, Võ Tòng mang lại Hàng Châu, tu sinh hoạt trong miếu Lục Hòa Tự, đưa thông tin nói là Tống Giang và mọi hảo hán Lương Sơn bạc đãi đã được chiêu an.Giang Liên biết là Tống Giang còn sống, vừa mừng vừa lo, buộc phải lên đường khất thực hóa duyên đi tìm kiếm Tống Giang. Nhưng khi đàn bà đến Lương Sơn tệ bạc thì lại được tin là Tống Giang trước đó một tháng vẫn bị bọn tham quan liêu ô lai đánh thuốc độc giết chết rồi.

Giang Liên đau đớn điên cuồng, ruột gan đứt ra từng đoạn, leo lên đỉnh Hổ Đầu Phong sinh sống Lương tô Bạc, than khóc kêu gọi tên Tống Giang, rồi tung bạn từ eo núi xuống dòng nước bạc mênh mang.

Ít lâu sau, địa điểm vụng nước khu vực Giang Liên trường đoản cú tử, nẩy hiện ra một một số loại hoa sen thiệt lớn. Lá bởi cái chiếu, hoa như cái tán, đỏ au au. Dân chúng phụ cận vùng đó, mang đến xem hoa, đều cho rằng loại sen chính là hóa thân của Giang Liên, và hotline sen đó là Hồng Liên.

Thi nại Am tả Võ Đại Lang, Võ Tòng

(施耐庵写武氏兄弟-Thi nề hà Am viết về an hem bọn họ Võ)

Theo học giả thế Văn Hiển thì Thi nại Am cùng Võ Đại Lang là bạn đồng hương, đồng học, lại là anh em thân thiết thời điểm còn nhỏ. Mập lên, Võ Đại Lang lấy vk sớm. Khi mang Phan Kim Liên thì Võ Đại Lang khoảng mười sáu mười bẩy tuổi, còn Thi nề Am nhỉnh rộng một tí, khoảng chừng hai mươi tuổi.

Lúc kia Võ Đại Lang không có đủ tiền để mang vợ, buộc phải phải vay tiền Thi nài nỉ Am.

Thi nằn nì Am đùa bảo cùng với Võ Đại Lang rằng :

-Tớ cho cậu mượn thì được thôi, tuy vậy tớ chưa có vợ , thì đêm đầu cậu phải nhường cho tớ, đã đạt được không ?

Võ Đại Lang gật đầu đáp « được » .

Theo truyền thống lịch sử mê tín của tín đồ Trung Hoa, Võ Đại Lang còn thề rằng « đứa như thế nào dối thì đứa kia bị trời đánh chết ».

Vì thế, cho ngày Võ Đại Lang cưới vợ, đêm đầu tiên người bước vào động chống là Thi nài Am, nhưng mà ông vốn là người có học sách thánh hiền, đọc nghĩa lý , bắt buộc suốt cả ban đêm đó Thi năn nỉ Am chỉ ngồi mà không dám cởi quần áo lên giường nằm.

Võ Đại Lang biết vậy, tỏ ý hết sức cảm kích Thi nài nỉ Am, với tình các bạn giữa hai người càng thêm đính thêm bó, thân mật.

Sau này , Võ Đại Lang được bửa lâm Tri thị xã huyện Dương Cốc, còn Thi nại Am thì xấu cùng, túng thiếu thiếu, bần hàn , vào nhà tất cả khi không có gạo đổ vào nồi. Thi vật nài Am bèn đế thị trấn Dương Cốc, nhằm nhờ Võ Đại Lang đến mượn chút đỉnh lương thực. Sau khi hai người gặp nhau, Thi nằn nì Am mới bè đảng tỏ ý của mình, tuy thế chỉ thấy Võ Đại Lang lãnh đạm, chẳng nói có, mà cũng ko từ chối, rồi mời Thi nề Am ra ở không tính quán dịch.

Thấm thoắt nửa năm trời trôi qua, ẩm thực thì lướt thướt đạm bạc, còn Võ Đại Lang cũng không tới gặp.Thi nài Am suy nghĩ thầm trong bụng « Người ở nhà chờ cứng cáp chết đói mất, minh ko thể tại chỗ này lâu được nữa ».

Rồi không từ giã, quăng quật đi.

Thi nại Am đi ra lối cửa ngõ tây môn của thị trấn Dương Cốc, thấy tất cả một quán trà,tên tiệm đề là « Khánh 慶», mọi tín đồ ở đấy số đông gọi tên là « Tiệm Trà Khánh ».

Bên trong, khách cho uống trà hết sức đông. Thi năn nỉ Am lao vào trong quán, uống xong một bóc tách trà, lòng càng nghĩ càng thấy Võ Đại Lang là một trong thằng đểu, không đáng là bạn, rồi Thi nề Am xin phép những quý khách hàng được « giảng thay sự-tức nói truyện » nhằm kiếm tiền.Cổ xưa làm việc Trung Hoa,trong 50 nghề được xem là chính thức, trong những số ấy có nghề « nói truyện ».Các không giống uống trả tất nhiên là rất cao hứng. Thi năn nỉ Am bèn mau lẹ tưởng tượng ra hình ảnh của một anh Võ Đại Lang xấu xí, tía phần người bẩy phần quỷ, với kể là vk Võ Đại Lang là 1 trong những người đàn bà dâm loàn, thông gian với một bạn cũng đang tụ họp nghỉ ngơi đây.Vì cửa hàng trà ở ở phía bên ngoài cửa Tây Môn, buộc phải Thi nài nỉ Am dặt tên bạn gian dâm là Tây Môn Khánh.

Sau lúc kể kết thúc truyện, Thi nài Am vùng dậy lên đường. Bất luận đi đến chỗ nào, chỉ cần có cơm ăn uống trà uống, và có không ít người nghe, thì Thi nài Am lại lấy truyện ra kể.

Khi về cho làng, Thi nài Am không thấy bên cửa của bản thân đâu nữa.Ngôi đơn vị tranh vách lá từ lâu đã biến hóa mất.Thay vào đó là 1 trong những ngôi bên ngói đẳng cấp và sang trọng đường hoàng.

Nguyên lai, Võ Đại Lang siêu hiểu tư tưởng của Thi nài nỉ Am, mặc dù có giúp lương thực, tiền bạc bao nhiêu, thì Thi nề hà Am cũng ko lấy, cần lén để dành riêng tiến cài đặt đất, chứa nhà mang đến Thi vật nài Am.

Thi nài nỉ Am nghĩ lại những vấn đề đã làm cho lúc đi đường đối với Võ Đại Lang, thật là vấn đề không phải, đáng xấu hổ,còn chuyện người vk Võ Đại Lang thông dâm với Tây Môn Khánh đã và đang phổ biến, lan rộng ra đi mất rồi, ko thâu hồi lại được.

Vì thế, Thi năn nỉ Am new dùng cây bút thay lời, mô tả Võ Tòng thành một anh hùng hảo hán đả hổ làm việc Cảnh Dương cưng cửng và sát đấu với tên gian phu Tây Môn Khánh làm việc Sư Tử Lâu, để mong muốn chuộc lỗi của mình.

Sự tích Võ Tòng Đả Hổ là một phần tử sớm duy nhất trong Thủy Hử Truyện.

Mua vui cũng rất được một vài ba giây. Đa tạ.

***

CHÚ THÍCH: (Trích tự « Sổ tay chữ thời xưa » của Phạm Xuân Hy)

Thủy Hử Hậu Truyện – 水滸后傳

Tòan truyện tất cả 40 hồi, vày Trần Thẩm fan thời Minh mạt Thanh sơ sáng tác.Trần âm thầm tự là Hà Tâm, một tự nữa là Kính Phu, hiệu là Nhạn Đãng sơn Tiều, sinh xuất sắc không rõ, đại khái vào thời điểm cuối thời Minh mạt Thanh sơ. Khi bên Minh vong, tác giả không chịu đựng ra làm cho quan cùng với Thanh triều, sống bằng phương pháp bói toán và chiết tự, thuộc với cố gắng Viêm Võ tạo dựng thi xã. Thi ca biến đổi của nai lưng Thầm thường bộc lộ nỗi nâng niu thời thế, phong cách cứng cỏi điêu luyện..

Ngòai thành tích « Thủy Hử Hậu Truyện » ông còn tồn tại những ca khúc, thi văn tạp trứ như « Si quả đât », « Tục Nhập nhất Đạn từ bỏ », nhưng các thất truyền.

« Thủy Hử Hậu Truyện » được coi như là tiếp liền với « Thủy Hử Truyện 100 hồi » .Tác phẩm thuật tiếp câu hỏi triều đình chiêu an các hảo hán và đi chinh phục Phương Lạp bị hại, như ý còn sống sót một vài đầu lãnh làm việc Lương Sơn bạc như Lý Tuấn , Nguyễn đái Thất, hơn cha chục người, không chịu đựng ra làm quan. Nguyễn tè Thất tái khởi binh tụ nghĩa, trên núi Vân tô ,và Lý Ứng nổi lên ở Ẩm Mã Xuyên, tiếp tục thế thiên hành đạo, chống lại tham quan ô lại đương quyền của triều Bắc Tống, công khai minh bạch cướp tách bóc dân lành, dẫn quân Kim nhập xâm.Họ ra sức quật cường chiến đấu với quân Kim. Sau phân tán đi chạy ra ngoài biển, loài kiến lập đại lý ở Kim Ngư Đảo. Lý Tuấn còn lên làm quốc vương vãi Xiêm La.

Trên phương diệnnghệ thuật, số đông tính cách hình tượng của một vài nhân vật chủ yếu được tác giả giữ nguyên như nguyên truyện.Cũng tất cả đôi vị trí đựơc cải cách và phát triển mới mẻ, ngôn từ lưu loát, sinh động. Riêng bài toán tự thuật quân Kim xâm lăng lộn xộn, lung tung.

Toàn thư có hơn bố trăm nhân vật, tròng đó có 55 tín đồ trong « Thủy Hử Truyện »

Hậu Thủy Hử Truyện – 后水滸傳

Tòan thư tất cả 45 hồi, ghi Thanh Liên Thất người chủ sở hữu là fan sáng tác,tác đưa sinh bình bất tường, tuy nhiên theo bài tự của Thiên Hoa Tàng người chủ và nội dung , kết của Hậu Thủy Hử Truyện, thì tác phẩm hoàn toàn có thể được viết vào đầu thời đơn vị Thanh.

Sách miêu thuật những hảo hán Lương Sươn bội nghĩa trong « Thủy Hử Truyện » như Tống Giang, Lư Tuấn Nghĩa sau thời điểm được chiêu an bị bọn gian thần giết mổ hại, chuyển thay thác sinh có tác dụng Dương Ma, vương Ma, vươn lên là những anh hùng tụ hội ngơi nghỉ Động Đình Hồ, liên tục sự nghiệp cầm thiên hành đạo, với mọi người trong nhà gánh vác vấn đề nghĩa.

Về phương diện tư tưởng, người sáng tác kế thừa gần như điểm ưu tú trong Thủy Hử Truyện, sức nóng tình ca ngợi khởi nghĩa binh của Dương Ma, cuồng nộ tố giác sự hủ bại của triều đình phong kiến đơn vị Nam Tống.

Hậu Thủy Hử Truyện miêu thuật một cách sống động nhiều cảnh dân bọn chúng lầm than, không được im lành sinh hoạt làm nạp năng lượng .

Giữa dịp quân Kim nam hạ, Khang vương vãi Triệu Cấu vội vã vứt chậy xuống miền nam và xưng đế sinh sống Nam kinh, đóng góp đô ở Lâm An, Dương Ma thấy Tống Cao Tông nhát nhát, đắm chìm ngập trong tửu sắc, nên lặng lẽ lén vào trong cung thẳng thắn can ngăn, khác hẳn với Tống Giang trong Thủy Hử Truyện, trước mặt Tống Huy Tông chỉ biết có vâng vâng dạ dạ. Buộc phải trong Hậu Thủy Hử Truyện, tác giả đã miêu thuật là Dương Ma hết sức dè chừng vấn đề chiêu an cùng ban thưởng của triều đình nhà Nam Tống, với để Dương Ma phất biểu : « Tống Giang trượng nghĩa sơ tài, thành hôn huynh đệ, là vấn đề nên học tập hỏi, tuy thế Tống Giang nhu nhược, không có chủ kiến, đưa anh em đến vị trí bị hại, là vấn đề không thể nhại lại được ».

Về sau, khi bị Nhạc Phi lấy quân mang đến đánh đánh trại, Dương Ma cùng các hảo hán làm việc Động Đình Hồ không thích cùng Nhạc Phi giao chiến, và cũng không chịu đựng đầu hàng, vứt đến Hiên Viên tỉnh rồi trốn vào Lư Sơn.

Chỗ bất túc của Hậu Thủy Hử Truyện là kết cấu lộn xộn, tính cách nhân đồ dùng thiếu trở nên tân tiến biến hóa, câu hỏi tụ nghĩa của những hảo hán sinh hoạt Động Đình cũng chỉ được diễn tả một phương pháp qua loa, mẫu nhân đồ thiếu sự chân thật..

Du van Xuân, tín đồ đời Thanh viết « Đãng Khấu Chí », kế tục « Thủy Hử Truyện », thể hiện chuyện trằn Hy Chân và Trần Lệ Khanh « đãng bình » tàn phá Lương tô Bạc, cạnh bên hại lũ Tống Giang.

« Đãng Khấu Chí » mặc dù cùng đề bài với Thủy Hử Truyện, tuy nhiên nội dung hết sức quan trọng không tương tự nhau, với lập trường của những tác giả bất đồng. đến nên, chủ đề của Đãng Khấu Chí hoàn toàn tương phản, và tất cả cái nhìn thù hận với Thủy Hử Truyện.

Đãng Khấu Chí – 蕩 寇 志

“Đãng Khấu Chí” là trường biên tè thuyết, gồm 70 hồi,do Du văn Xuân viết vào thời điểm năm Đạo Quang nhà Thanh lại có tên khác là “Kết Thủy Hử Truyện”, là 1 tác phẩm ngăn chặn lại “ Truyện Thủy Hử”. Du Vạn Xuân từng công kích “Thủy Hử truyện” là :

Du Van Xuân sinh vào năm 1794 mất năm 1849, từ là Trọng Hoa, hiệu là Hốt Lai Đạo Nhân, tín đồ Sơn Âm tỉnh , từng theo thân phụ tham dự trấn áp những cuộc khởi nghĩa của bạn Dao tộc,Lê tộc, Hán tộc, sinh hoạt Quảng Đông. Du Vạn Xuân mang đến “Thủy Hử Truyện là ”tà thuyết, là ngữ điệu dâm uế, tai sợ hãi vô cùng, mang lại nên tác giả phải nói lên sự thật, trừ vứt những lới dối trá, trong Thủy Hử Truyện ,để mang đến thiên hạ hậu thế minh bạch được cái điều trung nghĩa với bài toán đạo tặc”.

Đãng Khấu Chí của Du Vạn Xuân thuật tiếp Thủy Hử Truyện, phiên bản 71 hồi, vì chưng Kim Thánh Thán đã san cải.

Đó là rượu cồn cơ liên can mà tác giả Du Vạn Cơ đã quăng quật 22 năm tâm huyết để hòan thành “Đãng Khấu Chí”. Sau thời điểm Du Vạn Xuân qua đời, fan con tất cả nhuận dung nhan lại và mang lại khắc in vào trong những năm Hàm Phong sơ niên, Hàm Phong thất niên, Đồng Trị thập niên.

Đãng Khấu Chí tường thuật câu chuyện Trần Hy Chân cùng Trần Lệ Khanh « đãng bình »và làm thịt hết nghĩa quân sinh sống Lương sơn Bạc, trút lòng thù hận sâu đậm của tác giả so với “Thủy Hử Truỵện”.

Vì cách nhìn đó, “Đãng Khấu Chí” được sự hoan nghênh của giai cấp quan lại thống trị.

Mặc dầu cùng chủ đề với Thủy Hử Truyện, tuy nhiên nội dung có những điểm rất khác nhau, cùng lập trường, bốn tưởng của hai người sáng tác cũng khác biệt nhau.

Xem thêm: Hướng Dẫn Bạn Cách Đổi Tiền Sim Sang Thẻ Cào Nhanh Nhất, Cách Đổi Tài Khoản Sim Điện Thoại Sang Thẻ Cào

Cho nên, vào năm Hàm Phong thập niên, tức năm 1860, lúc Lý Tú Thành, một lãnh tụ khởi nghĩa thái bình Thiên Quốc, lúc đánh sở hữu được Tô Châu đã ra lệnh “phần thư”, đốt quăng quật cấm hủy “Đãng Khấu Chí”.